Ir al contenido principal

Canción del pirata

Freepick.es. Autor: Brian Norcross
Con cien cañones por banda,
viento en popa a toda vela,
no corta el mar, sino vuela,
un velero bergantín:
bajel pirata que llaman
por su bravura el Temido,
en todo mar conocido
del uno al otro confín.

La luna en el mar riela,
en la lona gime el viento,
y alza en blando movimiento
olas de plata y azul;
y ve el capitán pirata,
cantando alegre en la popa,
Asia a un lado, al otro Europa
y allá a su frente Estambul.

Navega, velero mío,
sin temor,
que ni enemigo navío,
ni tormenta, ni bonanza,
tu rumbo a torcer alcanza,
ni a sujetar tu valor.

Veinte presas
hemos hecho
a despecho
del inglés,
y han rendido
sus pendones
cien naciones
a mis pies.

¿Qué es mi barco? Mi tesoro.
¿Qué es mi Dios? La libertad.
¿Mi ley? ¡La fuerza y el viento!
¿Mi única patria? ¡La mar!

Allá muevan feroz guerra
ciegos reyes
por un palmo más de tierra:
que yo tengo aquí por mío
cuanto abarca el mar bravío,
a quien nadie impuso leyes.

Y no hay playa
sea cual quiera,
ni bandera
de esplendor,
que no sienta
mi derecho
y dé pecho
a mi valor.

¿Qué es mi barco? Mi tesoro.
¿Qué es mi Dios? La libertad.
¿Mi ley? ¡La fuerza y el viento!
¿Mi única patria? ¡La mar!

A la voz de «¡barco viene!»
Es de ver
cómo vira y se previene
a todo trapo a escapar:
que yo soy el rey del mar,
y mi furia es de temer.

En las presas
yo divido
lo cogido
por igual:
sólo quiero
por riqueza
la belleza
sin rival.

¿Qué es mi barco? Mi tesoro.
¿Qué es mi Dios? La libertad.
¿Mi ley? ¡La fuerza y el viento!
¿Mi única patria? ¡La mar!

¡Sentenciado estoy a muerte!
Yo me río:
no me abandone la suerte,
y al mismo que me condena,
colgaré de alguna antena,
quizá en su propio navío.

Y si caigo,
¿qué es la vida?
Por perdida
ya la di
cuando el yugo
del esclavo,
como un bravo,
sacudí.

¿Qué es mi barco? Mi tesoro.
¿Qué es mi Dios? La libertad.
¿Mi ley? ¡La fuerza y el viento!
¿Mi única patria? ¡La mar!

Son mi música mejor
aquilones;
el estrépito y temblor
de los cables sacudidos,
del negro mar los bramidos
y el rugir de mis cañones.

Y del trueno
al son violento,
y del viento
al rebramar,
yo me duermo
sosegado.
Arrullado
por el mar.

¿Qué es mi barco? Mi tesoro.
¿Qué es mi Dios? La libertad.
¿Mi ley? ¡La fuerza y el viento!
¿Mi única patria? ¡La mar!
                                               José Espronceda (1835)

Hoy es el Día Internacional de la Poesía y aunque no soy muy lectora de poemas, me he acordado de Espronceda y de su Canción del pirata. ¡Qué recuerdos! En Sant Jordi siempre había algún compañero de clase que la elegía para el concurso de recitado de poesía que hacíamos para el 23 de abril.

Leyendo y escuchando sus versos ¿Quién no imaginó de pequeño ser un pirata del Temido?

Este poema fue publicado por primera vez en la revista El Artista en 1835 y aún hoy en día transmite con toda su fuerza el significado de la palabra libertad.

¿Y vosotr@s? ¿Leísteis por primera vez estos versos en el colegio?¿Qué recuerdos os traen?


Comentarios

  1. Pues yo recuerdo completamente la poesía de memoria, porque nos la hicieron aprender en el cole, y la sigo reteniendo en el subconsciente, jajaja Un beso

    ResponderEliminar
  2. La poesía es la gran olvidada, yo al menos no recuerdo haber estudiado apenas nada del género lírico, y soy de "la generación del 88", sin embargo mis padres se acuerdan de muchos poemas que estudiaron en el colegio. Espero que en alguna de tantas reformas que hacen la tengan más en cuenta.
    Un beso ^^

    ResponderEliminar
  3. Me encanta este poema! Y el favorito de mi hija, además.
    Besotes!!!

    ResponderEliminar
  4. Jo, yo al mismo verlo también me he acordado de mis días en la escuela intentando memorizarlo. Ahora tengo prácticamente abandonada la poesía. A ver si este año, con la excusa del reto genérico, me animo a leer algo.
    Besos.

    ResponderEliminar
  5. No soy demasiado de poesía pero este me gusta mucho
    Besos

    ResponderEliminar
  6. Me encanta esta!! me la sabía casi toda de memoria!
    Besos

    ResponderEliminar
  7. Pues lo recuerdo bastante aunque yo en poesía siempre retorno a mi Machado del alma :)

    Bs.

    ResponderEliminar
  8. A pesar de que no soy muy poética, esta poesía me encanta! Me la sé casi toda de memoria, recuerdo de aquellos días en que me obligaron a aprenderla en el cole. Me parece muy evocadora y representativa del espíritu romántico. 1beso!

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

Combatir los ácaros de los libros

Ácaro. Fuente Wikipedia Como consecuencia de mi intolerancia a los ácaros del polvo padezco asma alérgico desde niña. Esos arácnidos feuchos que no podemos ver a simple vista se encuentran en todas partes; colchones, alfombras, papeles, sofás, etc. Hace varios días, bueno quizás algo más, comenté por Facebook mi intención de explicaros como los combato para minimizar sus efectos, sobre todo, cuando voy a leer un libro antiguo o que lleva mucho tiempo en la estantería. Pero antes de nada, quiero dejar claro, que estos remedios caseros que practico minimizan los efectos alérgicos a los ácaros, pero no hacen que los libros estén 100% libres de alérgenos . Pues bien, basándome en algunos consejos médicos y en la biología de estos bichos, he elaborado un plan de choque con unos sencillos pasos que me permiten disfrutar de los libros viejos con menos molestias. Los ácaros del polvo proliferan con la humedad y las temperaturas cálidas. Su hábitat ideal se encuentra bajo parám...

Mendel, el de los libros

"Sentí un regusto amargo en los labios. El regusto de la fugacidad. ¿Para qué vivimos, si el viento tras nuestros zapatos ya se está llevando nuestras últimas huellas? Durante treinta años, tal vez cuarenta, una persona había respirado, leído, pensado, hablado, en aquella habitación de unos cuantos metros cuadrados, y bastaba con que pasaran tres o cuatro años, que viniera un nuevo faraón, y ya no se sabía nada de José. En el café Gluck ya no sabían nada de Jakob Mendel. ¡De Mendel el de los libros!" Título Original:   Buchmendel Autor:  Stefan Zweig Género:  Cuento Temática:  Narrativa Idioma Original:  Alemán Año Publicación:  1929 MI LECTURA: Hay lugares con alma. Lugares vinculados a vidas, a personas, a recuerdos. Personas que han pasado por nuestra vida fugaces, pero que han dejado una huella en nosotros imborrable. Lo curioso es que no nos damos cuenta de este sello impreso en nuestra memoria hasta que algo en un momento dado nos lo despierta. ¿Quién...

La española inglesa

Título Original: La española inglesa Autor: Miguel de Cervantes Saavedra Género: Novela Temática: Romántica, aventuras. Idioma Original: Español Año Publicación: 1613 "-Isabela de mi alma: mis padres, con el grande amor que me tienen, aún no bien enterados del mucho que yo te tengo, han traído a casa una doncella escocesa con quien ellos tenían concertado de casarme antes que yo conociese lo que vales. Y esto, a lo que creo, con intención que la mucha belleza desta doncella borre de mi alma la tuya, que en ella estampada tengo. Yo, Isabela, desde el punto que te quise fue con otro amor de aquel que tiene su fin y paradero en el cumplimiento del sensual apetito: que, puesto que tu corporal hermosura me cautivó los sentidos, tus infinitas virtudes me aprisionaron el alma, de manera que si hermosa te quise, fea te adoro; y para confirmar esta verdad, dame esa mano." MI LECTURA: Inspirado en un hecho real, el saqueo de Cádiz de 1596 y adaptando la novela b...